Куда ты тащишь этот релиз
Перейти к содержимому

Куда ты тащишь этот релиз

  • автор:

тащи́ть

ziehen Auch : schleppen, hinterherschleifen Beispiel : Куда ты меня тащишь? — Wohin schleppst du mich?

Nutzungs-Info

кого? что? zielgerichtet : тащить nicht zielgerichtet : таскать

Konjugation

Präsens Futur
я тащу́ бу́ду тащи́ть
ты та́щишь бу́дешь тащи́ть
он/она́/оно́ та́щит бу́дет тащи́ть
мы та́щим бу́дем тащи́ть
вы та́щите бу́дете тащи́ть
они́ та́щат бу́дут тащи́ть
Imperativ
ты тащи́
вы тащи́те
Vergangenheit
männlich тащи́л
weiblich тащи́ла
sächlich тащи́ло
plural тащи́ли

Partizipien

Verwandte Wörter

  • вы́тащить — herausziehen
  • таска́ть — ziehen; klauen
  • ворова́ть — stehlen
  • выта́скивать — herausziehen
  • стащи́ть — wegziehen; klauen
  • притащи́ть — heranschleppen
  • волочи́ть — schleppen
  • тащи́ться — sich schleppen; begeistert sein
  • утащи́ть — wegschleppen
  • затащи́ть — fortzerren
  • оттащи́ть — fortziehen
  • ста́скивать — wegziehen; klauen
  • втащи́ть — hineinschleppen
  • перетащи́ть — schleppen; ziehen
  • таска́ться — sich schleppen
  • подтащи́ть — anschleppen
  • натаска́ть — dressieren
  • растащи́ть — nach und nach fortschleppen; auseinanderbringen
  • дотащи́ть — schleppen; auftragen
  • перета́скивать — schleppen; ziehen
  • отта́скивать — fortziehen
  • раста́скивать — nach und nach fortschleppen; auseinanderbringen
  • затаска́ть — abtragen
  • зата́скивать — abtragen; fortzerren
  • ната́скивать — heranschleppen; dressieren
  • подта́скивать — anschleppen
  • перетаска́ть — an einen anderen Ort schleppen; klauen
  • притащи́ться — sich heranschleppen
  • вта́скивать — hineinschleppen
  • прита́скивать — heranschleppen
  • ута́скивать — wegschleppen
  • дота́скивать — ziehen; auftragen
  • натащи́ть — heranschleppen
  • оттаска́ть —
  • растаска́ть — fortschleppen
  • стаска́ть — viel an einen Platz schleppen
  • тащение —
  • тяну́ть — ziehen; ziehen; verzögern; wiegen; Druck ausüben; herausnehmen; strecken; durchbringen

Bearbeitungen

  • Lisa hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet.
  • Dominik hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet.
  • Lisa hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet.
  • Sandy hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet. alle

where are you taking us — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «where are you taking us»

  • куда вы меня ведёте
  • куда вы меня везёте
  • куда ты меня тащишь
  • куда вы его забираете
  • куда вы меня несёте
  • куда вы меня
  • куда мы едем
  • куда вы её увозите
  • куда ты меня повезёшь
  • где ты взял это

where are you taking us — куда вы меня ведёте

Where are you taking me?

Куда Вы меня ведете?

Where are you taking me?

Куда вы меня ведете, господа?

— Where are you taking me?

— Куда вы меня ведете?

Where are you taking me?

— Куда вы меня ведете?

Wait, where are you taking me?

— Подождите, куда вы меня ведёте? — Давай!

Показать ещё примеры для «куда вы меня ведёте».

advertisement

where are you taking us — куда вы меня везёте

I beg you pardon but where are you taking me ?

Простите, но куда вы меня везете?

— Where are you taking me?

Куда вы меня везете? — На шахту.

Where are you taking me?

Как это понимать? Куда вы меня везёте?

Where are you taking me to?

Куда вы меня везете?

— Where are you taking me?

— Куда вы меня везете?

Показать ещё примеры для «куда вы меня везёте».

advertisement

where are you taking us — куда ты меня тащишь

Where are you taking me?

Клавдия. Куда ты меня тащишь?

Where is he taking me?

Куда ты меня тащишь?

So, where are you taking me?

Ну, и куда ты меня тащишь?

— Where are you taking me?

Куда ты меня тащишь?

Jeremy: where are you taking me?

Куда ты меня тащишь?

Показать ещё примеры для «куда ты меня тащишь».

advertisement

where are you taking us — куда вы его забираете

Where are you taking him? -Valley Hospital.

Куда вы его забираете?

Where are you taking him?

Куда вы его забираете? !

Where are you taking him, sir?

Куда вы его забираете?

— Where are you taking us?

— Куда вы нас забираете?

Where are you taking us?

Куда вы нас забираете?

Показать ещё примеры для «куда вы его забираете».

where are you taking us — куда вы меня несёте

— Where are you taking me?

— Куда вы меня несете?

— Where are you taking me to? — Open up or we’re gonna drown you.

— Куда вы меня несете?

— Where am I going? — Where’re they taking her?

— Эй, куда вы меня несёте?

Where are you taking me?

Куда ты меня несёшь?

What are you? Where are you taking me?

Куда ты меня несешь?

Показать ещё примеры для «куда вы меня несёте».

where are you taking us — куда вы меня

Where are you taking me?

Куда вы меня? Тебя-то?

— Where’re you taking me?

— Куда вы меня?

Where are you taking him?

Куда вы его?

— Hey, where are they taking you?

— Эй! А куда это вас? — А, Ниночка!

Where are you taking me?

Показать ещё примеры для «куда вы меня».

where are you taking us — куда мы едем

Where are you taking us? We have a country house.

Куда мы едем?

Where are you taking me?

Куда мы едем?

Daniel, where are you taking us?

Дэниэл, куда мы едем?

All right, Kitt, so where are you taking me?

Хорошо, Китт, так куда едем?

You’d better, so where am I taking you?

Надеюсь. Куда едем?

Показать ещё примеры для «куда мы едем».

where are you taking us — куда вы её увозите

Where are you taking him?

Куда ты его уводишь?

Where’s he taking her?

Куда её уводят?

— Where are you taking me’?

— Куда ты увозишь меня?

— Where are you taking him?

— Куда вы его увозите?

I don’t care. Who are those guys and where are they taking my wife?

Кто эти ребята и куда они увозят мою жену?

Показать ещё примеры для «куда вы её увозите».

where are you taking us — куда ты меня повезёшь

Where are you taking me?

— Куда ты меня повезешь?

Where are you taking me?

Куда ты меня повезёшь?

Where are we taking him?

— Куда мы его повезем?

Where are they taking him?

Куда они его повезут?

— Where are you taking her?

— Куда вы ее повезете?

Показать ещё примеры для «куда ты меня повезёшь».

where are you taking us — где ты взял это

So, where were you taking it?

Итак, где ты взял это?

— Where were you taking it? — Go fuck yourself.

Где ты взял это?

Where are you taking them?

И где ты всё это взяла?

[young man] Where are you taking him? Stop.

Где вы взяли его?

And where are you taking it?

А где ты его взяла?

Отправить комментарий

Смотрите также

  • куда вы меня ведёте
  • куда вы меня везёте
  • куда ты меня тащишь
  • куда вы его забираете
  • куда вы меня несёте
  • куда вы меня
  • куда мы едем
  • куда вы её увозите
  • куда ты меня повезёшь
  • где ты взял это

Check it at WordTools.ai

Контекстный русско-англо-русский словарь

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Как правильно пишется слово тащишь?

Теперь, определим правила, по которым будем правильно писать личные окончания глаголов 2-го лица под ударением и без ударения. Но для этого нам потребуется определять спряжения глаголов в самых сложных случаях.

Шаг 1. Определяем, куда падает ударение

Для начала стоит определить ударное или безударное окончание глагола. Используйте примеры ниже, чтобы точно обозначить ударный слог.

  • Ударные окончания встречаются у слов: кричи’шь, молчи’шь, шуми’шь, сопи’шь, мычи’шь, стучи’шь, гори’шь, ворчи’шь.
  • Безударные окончания у слов: ве’ртишь, сте’лешь, ви’дишь, хо’чешь, мо’жешь, сле’пишь.

Если в слове есть приставка вы-, при определении ударения ее убираем и проверяем ударный слог без нее. Например, в словах «вы’стучишь», «вы’растишь» (от слова «растить») ударение падает на приставку вы-, и это уводит нас от правильного варианта употребления слова. Следует убрать приставку и проверить ударение в слове без неё: «стучи’шь», «расти’шь». Иногда приставка вы- неотделима от слова, в этом случае окончание является безударным, например: вы’растешь (от слова «вырасти»).

После того, как мы правильно определили ударные и безударные окончания перейдем к следующему шагу.

Шаг 2. Вспоминаем спряжения глаголов

Напомним, в русском языке есть 2 спряжения глаголов: первое и второе. Если говорить обычным языком, то это правила, по которым меняются глаголы в зависимости от лиц, числа, времени и родов по аналогии с падежами у имен существительных.

Если слово относится к первому (I) спряжению, то его формы (личные окончания) будут -у, -ю, -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут (-ют). Приведем пример:

стелИТЬ -> я стелЮ -> ты стелЕШЬ -> он стелЕТ -> мы стелЕМ -> вы стелЕТЕ -> они стелЮТ.

Если слово относится ко второму (II) спряжению, то его формы (личные окончания) будут -у (-ю), -ишь, -ит, -им, -ите, -ат (-ят). Приведем пример:

носИТЬ -> я ношУ -> ты носИШЬ -> он носИТ -> мы носИМ -> вы носИТЕ -> они носЯТ

Также есть исключения, которые спрягаются не по стандартным правилам. Такие глаголы называют разноспрягаемыми (стоит запомнить):

хотЕТЬ -> я хочУ -> ты хочЕШЬ -> он хочЕТ -> мы хотИМ -> вы хотИТЕ -> они хотЯТ

бежАТЬ -> я бегУ -> ты бежИШЬ -> он бежИТ -> мы бежИМ -> вы бежИТЕ -> они бегУТ

чтИТЬ -> я чтУ -> ты чтИШЬ -> он чтИТ -> мы чтИМ -> вы чтИТЕ -> они чтУТ

есть -> я ем -> ты ешь -> он ест -> мы едим-> вы едите -> они едят

дать -> я даю -> ты дашь-> он даст -> мы дадим -> вы дадите -> они дадут

Осталось правильно определить спряжение. Идем дальше…

Шаг 3. Определяем спряжение глагола правильно

Если на Шаге 1 у нас вышло безударное окончание, тогда определим начальную форму глагола (инфинитив). Напомним, что это будет глагол, от которого образовано данное слово, отвечающий на вопросы: «Что делать?», «Что сделать?». Пример: пишешь — писать (что делать?). Попробуйте определить инфинитив самостоятельно, а для проверки смотрите ниже пункт «Морфологический разбор».

Определяем окончание глагола в начальной форме (инфинитиве). И в зависимости от окончания относим наш пример к первому или второму склонению и используем -ешь или -ишь, соответственно.

К первому спряжению относятся все глаголы кроме глаголов второго спряжения и разноспрягаемых.

К глаголам второго спряжения относятся:

  • все, которые оканчиваются на -ить (исключения: брить, зиждиться и стелить).
  • 4 слова-исключения на -ать: слышать, дышать, держать, гнать;
  • 7 слов-исключений на —еть: смотреть, видеть, ненавидеть, обидеть, терпеть, зависеть, вертеть.

Для окончаний под ударением (кроме исключений, описанных выше) стоит использовать для проверки форму этого глагола в 3 лице множественного числа (они что делают?).

  • Если окончание соответствует второму спряжению, а именно: -ат или -ят, глагол 2 лица в единственном числе будет заканчиваться на -ишь.

стучАТ — стучИШЬ, сопЯТ — сопИШЬ, кричАТ — кричИШЬ.

  • Если окончание соответствует первому спряжению, а именно: -ут или -ют, глагол 2 лица в единственном числе будет заканчиваться на -ешь.

разобьЮТ — разобьЁШЬ, льЮТ — льЕШЬ, жгут — жжЁШЬ.

Морфологический разбор слова тащишь

1. Часть речи — глагол
2. Морфологические признаки:
Начальная форма: тащить (инфинитив);
Постоянные признаки: 2-е спряжение, переходный, несовершенный вид;
Непостоянные признаки: изъявительное наклонение, единственное число, настоящее время, 2-е лицо.
3. Синтаксическая роль: обычно выступает в роли сказуемого, смотрите по контексту.

Примеры использования и цитаты

И он показал дохлую ворону. — Чурбан! — сказали те.- Куда ты ее тащишь? — В подарок королевне! — Вот, вот! — сказали они, расхохотались и уехали вперед. — Го-го! Вот и я! Гляньте-ка, что я еще нашел! Такие штуки не каждый…

Ганс Чурбан. Андерсен. Читать сказку онлайн.

Он решительно потерялся и плохо соображал. — Что сделала? Куда ты меня тащишь?

Идиот. Часть первая. X (Достоевский)

— Почтительный мальчик! Мать, верно, полощет белье на речке, а ты тащишь ей кое-что? Вишь, торчит из кармана! Скверная привычка у твоей матери!

Пропащая. Андерсен. Читать сказку онлайн.

Глава 12. — Катрин, ну и куда ты меня тащишь?

— Катрин, ну и куда ты меня тащишь? — спросил Питер, когда молодые люди пересекли несколько гостиных и, судя по спешке девушки, не собирались останавливаться.

— Питер, тебе нужны доказательства — я их постараюсь сейчас тебе предоставить! — воскликнула девушка, продолжая путь, — мы идем в кабинет Райана,! — и как только Питер хотел повернуть к лестнице, добавила, указывая рукой — пойдем через этот коридор — так быстрее!

— Я смотрю, ты тут ориентируешься лучше меня теперь.

— Как видишь, — не могла не согласиться Катя, ведь действительно она сейчас с закрытыми глазами готова определить верный путь.

— Хорошо, допустим, что ты каким-то образом переместилась в восемнадцатый век, — предположил парень, — и сколько же ты там пробыла?

— Во-первых, не допустим, а переместилась, — отрезала Катрин, — а во-вторых, ровно на два дня. Плюс те два часа, на которые я исчезла из настоящего.

— Слушай, ну ты хоть расскажи, как там, — предложил Питер.

— Вот так, — обернувшись, поднимая большой палец руки, воскликнула девушка.

— А если серьезно? — настаивал Питер.

— Ну, ты же все равно пока не веришь ничему, смысл тебе рассказывать.

— А ты попробуй, вдруг поверю, — не унимался Питер. Все-таки любопытство пересилило недоверие, и парню хотелось поскорее узнать, в какие передряги попала Катя.

— Хорошо, — согласилась девушка, — про то, как мы обнаружили платье и колье с запиской, а потом я их одела, тебе Марина рассказала? — Питер утвердительно закивал, а девушка, спохватившись, спросила — кстати, вы, что серьезно платье и колье отнесли обратно в спальню?

— Да, мы решили, что пускай пока там полежат. В конце концов, там вполне безопасно, раз за столько лет эти вещи так и не были обнаружены, — подтвердил парень.

— Ладно, потом нужно будет сходить их забрать оттуда, — увидев в глазах Питера немой вопрос, Катя добавила — мне кажется, что эти вещи сыграли не последнюю роль в перемещении, а значит, еще могут понадобиться!

— Только не говори, что ты собралась обратно? — удивился Питер.

— А ты думаешь, что я так просто позволю, чтобы убили Райана? — вопросом на вопрос ответила Катрин.

— Хм, — хмыкнул парень, — я смотрю, он тебя зацепил сильно, этот Райан?

— А я смотрю, ты мне уже практически поверил! — с радостью подтвердила девушка.

— Ты не отвлекайся, рассказывай, как там, в прошлом! — отходя от вопросов, заметил Питер. Он просто не мог признаться пока ни себе, ни тем более Катрин, что так просто поверил в такую нереальную чепуху, как перемещение во времени.

— В общем, вчера нарядившись в платье, я сама не понимала, что творю. Во мне словно что-то изменилось, заставляя действовать по каким-то непонятным инстинктам. Спустившись с лестницы, и оказавшись в самом центре бального зала, передо мной все стало расплываться, а из зеркала вспыхнул какой-то непонятный свет. — начала свой рассказ девушка. Катрин говорила и говорила, не упуская абсолютно ничего. Про первую встречу с Райаном, про помолвку, про то, что ее приняли за Де Бланче, про то, что Райан рассказал о Майкле, про поездку в Сент-Эрм и "Рыцарский двор", про приезд родителей Де Бланче, не упуская ни малейших деталей, тактично скрыв только самые личные моменты их общения с Райаном, включая его признания в любви. Катрин чувствовала, что может довериться Питеру, что, не смотря на изначальные насмешки, он поверит и поможет ей. Питер же слушал с неприкрытым изумлением, удивлением, время от времени, на самых невероятных местах рассказа, расширяя зрачки до размеров приличной монеты, но ни разу так и не перебив девушку. Молодые люди уже давно дошли до кабинета, а Катрин все еще продолжала свой рассказ.

— А когда я спускалась опять вниз по лестнице, то чувство беспокойства не покидало меня. Мне не хотелось было больше возвращаться обратно, но все получилось совсем иначе, — закончила свой рассказ Катя, — хотя только потом я начала понимать, что должна была вернуться, чтобы очистить имя Райана в истории. А сейчас еще и точно знаю, что должна любыми способами предотвратить его гибель! — с отчаянием в голосе, почти прокричала девушка.

— В который раз убеждаюсь, что влюбленная женщина — страшная женщина, готовая ради объекта своей любви на все! — с восхищением протянул Питер.

— Питер, поверь мне это не смешно, — злясь, отрезала Катрин.

— Катрин, на самом деле я не смеюсь и не собирался смеяться, — возразил парень, — просто я уже завидую этому твоему Райану.

— Было бы чему завидовать! Через две недели его вообще могут убить, если этому не помешать.

— Катрин, я, наверное, тебя разочарую сейчас, — начал Питер, — но это уже случилось и это исторический факт. А изменить историю нереально.

— Плевать, Питер! — отрезала девушка, — я должна сделать это и я сделаю!

— Но для этого тебе нужно, как минимум вернуться снова в прошлое, — предположил парень.

— Для этого мне нужно еще узнать больше подробностей. А именно, что заставило Райана поехать в Лондон, — поворачивая дверную ручку, сказала Катрин, — а здесь, я надеюсь, должно быть что-то очень важное, что поможет в дальнейшем расследовании.

— Все-таки никогда бы не подумал, что в истории семьи Сизерленд столько подводных камней, — сказал Питер, ступая следом за Катрин в кабинет. Здесь же практически все было так, как тогда при Райане, если не считать многочисленную пыль, грязь, облупившийся потолок и выгоревшие стены и мебель. На мгновенье, закрыв глаза, Катрин снова увидела перед собой Райана в этом кабинете. Такого любимого и родного.

— Катрин, что тут должно, по-твоему, быть важного? — прервал размышления девушки Питер.

— Здесь, — указала рукой Катрин, — за картиной должен быть сейф. Там Райан хранил все свои важные документы, я подумала, что там может что-то быть.

— Есть, — снимая картину, подтвердил Питер, — но нужен ключ. Знаешь, где он?

— Не знаю, Райан вроде носил его всегда с собой. Сейчас в столе посмотрю, — предложила Катрин, выдвигая ящик уже старого дубового стола.

— Смотри, — воскликнула девушка, роясь в ящике — здесь тоже какие-то бумаги лежат, — а потом уже с каким-то благоговением прошептала — такое впечатление, что и не было трех сотен лет, кажется, что я сейчас подниму глаза, а он здесь.

— Катрин, ты ищи ключ, если хочешь вообще увидеть его, — начал злится Питер.

— Вот он! — радостно воскликнула девушка, поднимая вверх небольшой медный ключик.

— Давай сюда, — выхватив ключ из рук девушки, Питер приказал — а сама посмотри в столе. Может среди бумаг там что-то тоже найдется.

— Питер, — пока парень пытался справиться с замком, Катя, вытаскивая со стола бумаги, спросила — а почему в замке спустя триста лет после Райана, так ничего и не изменилось? Неужели здесь больше никто не жил? И почему реставрировать замок решили только сейчас?

— Катрин, а кто бы жил здесь, если Райан не был женат, и детей у него тоже не было.

— Погоди, а что с Хелен было? — вспомнила Катрин.

— С матерью Райана? — переспросил Питер, — после того, как она Райана убили, — получив от Катрин испепеляющий взгляд, парень закашлялся, — как Хелен узнала об этом горе, то ее сердце не выдержало.

— Она. умерла? — предположила девушка.

— Да. Пережив сына буквально на неделю, — вздохнул Питер, — хотя поговаривали тогда, что и ее смерть была не случайной. Вполне возможно, что ее отравили.

— Да что же это. — почти падая на старый грязный стул, выдохнула Катя.

— Таким образом, кто-то хотел извести всех Сизерлендов, — ответил Питер, — и прости, но у них это получилось тогда. Родственников у них не было, замок остался практически без владельцев, и поэтому перешел в законные владения короля Франции. Было потом, правда много желающих заполучить этот замок и все владения, но каждый, кто сюда ступал, сбегал буквально на следующий же день.

— А кто захочет жить в доме, где постоянно происходит какая-то чертовщина, начиная каким-то непонятным шумом, вплоть до преследований привидениями, которое, как считали было именно заблудшим духом Райана, жаждущим мести. Вот поэтому замок и пустовал.

— Бред! — воскликнула Катрин, — почему же тогда сейчас ничего не происходит? Я так понимаю, реконструкциями не занялись бы, если бы была какая-то угроза жизни?

— Самое странное, что последние годы это прекратилось. Если конечно верить очевидцам, то поговаривают, что уже лет двадцать, как все тихо. А реконструкции начали года четыре назад. Но если учесть твое перемещение, то выходит, что тут по-прежнему все не так просто, — предположил Питер.

— Значит, ты мне веришь? — переспросила Катя.

— Я, правда, понятия не имею, как такое возможно, — замялся парень, все еще пытаясь справиться с заржавевшим замком сейфа, — но если бы я тебе совсем не верил, то уж поверь, меня бы тут не было.

Не ответив Питеру на это ничего, Катрин принялась тщательнее исследовать содержимое стола, как вдруг они с Питером, практически одновременно, воскликнули:

— Открыл. — добавил Питер, указывая на сейф.

— Письмо какое-то тут. — вслед ему повторила Катя.

— Сейчас посмотрю. — повертев письмо в руках, Катрин добавила — оно датировано вчерашним числом, — Питер, нахмурившись, посмотрел на девушку, и она поправила — то есть 15 июня, 1713 год.

— Как ну и что? — воскликнула девушка, — я же тебе говорила, что перед тем, как я вернулась в настоящее, Райану пришло какое-то срочное письмо!

— Так открывай скорее! — поторопил парень.

— Открываю. — быстро пробежав глазами по содержимому листа, девушка с недоумением посмотрела на Питера.

— Что там? — не выдержал паузы парень, — читай!

— Это из Лондона. — вздохнула Катя, — ничего не понимаю.

"Райану Александру Мэнфору, графу Сизерленду от Его Величества королевы Великобритании Анны.
Его Сиятельство приглашается на личную аудиенцию к королеве, 1 июля 1710 года в связи с выяснениями некоторых обстоятельств, касающихся изгнания предков графа Сизерленда с английских земель для установления справедливости и возвращению утерянного титула и земельного имущества. "

— Дай сюда, — Питер, нахмурившись, выхватил письмо из рук девушки и несколько раз пробежал по нему глазами, — Катрин, выходит, что это письмо действительно от королевы. Посмотри на печать.

Бросив мимолетный взгляд на королевскую печать, девушка предположила:

— Значит, в тот вечер Райан получил письмо от королевы и поехал он в Лондон именно из-за него. Тогда выходит, что именно королева Анна подстроила убийство накануне аудиенции?

— Не знаю, — Питер задумчиво покачал головой, — как-то это все слишком странно. Зачем королеве было тогда вообще трогать Сизерленда, если столько лет никто из их семьи даже не появлялись в Англии. А тут на тебе — вызвала на аудиенцию и на кануне приказала убить. Слишком нелепо выходит! Мне кажется, что тут могли сыграть роль противники Анны, которые хотели очернить ее репутацию любыми способами, чтобы свергнуть с престола.

— Если честно, — хватаясь за голову, призналась Катя, — то я уже с трудом что-либо понимаю.

— В любом случае нам нужно больше информации, — не обращая внимания на слова девушки, добавил Питер, — сейчас еще посмотрим, что в сейфе.

Бросив письмо на стол, парень стал вытаскивать все содержимое сейфа. Катрин помогая Питеру в этом деле, узнала в куче бумаг документацию Райана по графству, письма от Де Бланче, но ничего более существенного и важного там не было. А под всей этой кипой бумаг, внизу лежал портрет Де Бланче.

— Катрин? — прежде чем Катя успела что-либо сказать, Питер уже вытащил портрет и с любопытством смотрел то на него, то на девушку, — Ты не говорила, что за два дня Райан заказал твой портрет.

— Это Катрин Де Бланче! — бросила девушка, — Я же тебе говорила о нашем сходстве.

— Но я не думал, что до такой степени!

— Выходит, что до такой, раз даже ее родители приняли меня за нее.

— Черт возьми! — воскликнул Питер, хлопая себя по лбу, — такое сходство. Как же я сразу не догадался.

— Что такое? — Катрин с недоумением смотрела на радостное лицо парня.

— Только не говори, что ты считаешь это случайностью!

— О твоем сходстве с Де Бланче и о том, что ты попала вместо нее на маскарад, — пояснил парень.

— Я не совсем понимаю, к чему ты клонишь, — удивилась Катя. То, что она не случайно попала в прошлое, Катрин и так догадывалась.

— Скоро поймешь! — складывая документы обратно в сейф, отрезал Питер. И только когда сейф был закрыт на замок, и картина оказалась на своем законном месте, парень, бросив ключ в карман брюк, добавил — Сейчас мы с тобой поедем в Сент-Эрм!

— Там есть небольшая библиотека и архив, — пояснил парень, — попытаемся там кое-что узнать и о Катрин Де Бланче и о Сизерленде.

— А как же ребята? — вспомнила Катрин о группе студентов, — ты же экскурсию должен проводить.

— Я разве не сказал? Их забрал Виктор Николаевич показать там какие-то невероятно интересные реконструкционные работы. Так что времени у нас, — глядя на часы, подсчитал Питер — часов пять. Если там есть что-то стоящее, то успеем.

Дата добавления: 2015-09-06 ; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав

| следующая страница ==>
Глава 11 | Глава 13

mybiblioteka.su — 2015-2024 год. (0.014 сек.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *